Nau mai, haere mai

Welcome to Project Tukaki

Te reo Māori is not just a language. It is a living record of a people, a land, and a way of understanding the world. This tool exists to make that record accessible — spoken correctly, heard authentically.

A welcome from Tama — hear te reo Māori as it was meant to sound

Tama — South Island Māori, voice of Project Tukaki

Tama

South Island, Aotearoa

The voice behind Project Tukaki

Ko Tama tōku ingoa.My name is Tama.

I am from the South Island of Aotearoa New Zealand. Te reo Māori is my language — not a subject I studied, but the language I grew up hearing, speaking, and thinking in. The rhythms, the vowels, the weight of the words — these are not things you learn from a textbook. They come from the land, from the people, from generations of oral tradition.

Project Tukaki was built because language is the entry point to culture. You cannot truly understand tā moko, or the carvings of a wharenui, or the meaning of a whakataukī, without some connection to the words that carry them. This tool gives you that connection — not a watered-down version, but the real thing, spoken the way it sounds in the South Island, where the accent is thick and the vowels are long and every syllable lands with intention.

If you are an Australian wanting to understand Aotearoa more deeply — its people, its values, its history — start with the language. Even a few words, spoken correctly, changes how you show up. That matters.

"Ko te reo te mauri o te mana Māori."

The language is the lifeblood of Māori identity.

What Project Tukaki is

Built for genuine engagement

Accurate translation

AI-powered translation from English to te reo Māori, with full macrons (tohutō) preserved. Every long vowel is marked. Accuracy is not optional — it changes meaning.

Authentic pronunciation

Hear the Māori translation spoken aloud with a genuine South Island Māori accent. Not a generic voice. Not a simulation. The language as it actually sounds.

Cultural context

A built-in pronunciation guide, cultural history, and explanations of the art forms that carry the same knowledge as the language. Understanding the whole, not just the words.

A note on accuracy: Translations are AI-generated and reviewed for quality. For ceremonial, legal, or culturally significant use, always verify with a fluent te reo Māori speaker or a registered Māori language expert.

Nau mai ki Project Tukaki.

Welcome to Project Tukaki. Start with one word. Go from there.